专利证书翻译
专利证书是指国务院专利行政部门(即中国国家知识产权局)在专利申请通过审核,并未发现任何驳回理由,符合授予专利权条件时,向专利申请人颁发的法律证明文件。专利证书的翻译涉及发明专利、外观设计专利、知识产权专利、专利说明书、专利文献、实用新型专利等多个领域,内容严谨,对准确性要求极高。因此,翻译撰写时需要特别的注意。孟非凡翻译公司对专利申请和审查过程中产生的各种文件及其特征非常熟悉,是一家能够快速协助您完成专利证书翻译工作并符合国家翻译标准的公司。
梦非凡想提供中译外专利服务。
近期对外翻译专利优势语种:德语专利翻译、英语专利翻译、俄语专利翻译、越南语专利翻译、泰语专利翻译、哈萨克语专利翻译、印尼语专利翻译以及日语、韩语等10多个主要国家的专利翻译,专利翻译要求比较高,不是所有语种都可以确保专业性,故我司仅对有把握的语种进行推荐。
专利证书翻译范围
包括从英文到中文的专利文件翻译,涉及领域广泛,如机械专利、汽车专利、通信专利、电子专利、电气元件专利、化学专利、生物制药专利、医疗器械专利以及国家发明专利、实用新型专利、外观设计专利、知识产权专利和专利说明书翻译等。
专利翻译的注意事项
尽量掌握您专业领域的术语。当术语首次出现时应标记,并在后续文本中保持一致使用。确保“一词一译”的原则,对重要的名词和动词,尽可能保证英文和中文的一对一关系,避免出现多对多的翻译,以免给代理商和申请人带来不必要的麻烦。
理解摘要是至关重要的,因为它是整个专利的缩影。理解摘要有助于更好地了解专利的内容和解决的问题,并确保常用词汇在后续文本中得以正确应用。
权利要求是专利最重要的部分,专利保护依赖于权利要求。因此,翻译时应力求专业和准确。当然,也可以用简单的语言理解,但可能显得不够专业。
翻译时,尽量忠实于原文,遵循直译的原则。
梦非凡想专利证书翻译的优势
梦非凡翻译公司在国家工商行政管理局正式注册,可通过红盾网和国家企业信用信息公示系统查询。身份证翻译文件的每一页均由具备资质的母语翻译师监督,确保翻译无误或遗漏。专业排版员会根据原始格式安排专利证书的翻译,确保整体美观。根据客户要求,提供符合大使馆或领事馆要求的翻译专利证书。例如,英联邦国家要求翻译文件附有译者声明及译者的个人信息(包括译者签名、译者证书号、译者单位或机构地址及联系方式、翻译日期),以确保您的文件能够在目的国正常使用。我们公司出具的翻译专利证书可提交至法院、大使馆、公安、工商或其他权威公证机构,具有全国法律效力。
如果您需要翻译专利证书,可以联系梦非凡翻译公司。通常情况下,专利证书的翻译订单只需一个工作日即可完成。我们公司长期为个人、企业和机构提供文件翻译及盖章服务,是一家合格、合法的翻译公司。如需了解专利证书翻译服务的具体流程,请随时咨询我们官网的在线客服或拨打我们的免费热线以获取详细服务信息。梦非凡翻译公司将为您提供卓越的语言解决方案。
400-6688-926
cs@iadre.com
24小时微信咨询
(扫一扫添加,烦请注明翻译类型、语种翻译方向、需求时间,谢谢)