口译外包,梦非凡想翻译提供同声传译、交替传译、翻译陪同等外包服务项目。梦非凡想的优势:

  • 1、全球4000多人的口译人员
  • 2、100多位合作的同声翻译员
  • 3、长期合作优惠政策

梦非凡想能在全球范围内提供初、中、高级口语翻译员,不论您是在国内还是国外,我们都有办法帮你找到您就近合适的译员,这源自于我们多年积累的人力资源。国内,我们还可以提供现场协调和口译设备,口译设备需要提前预约,我们会提供您最佳的口译解决方案。

在线咨询

专业口译服务

口译原则

口译活动发生的场景一般都是交际性的场景。作为交际目的的语言,一般要遵循六条准则:

  • 得体准则:减少有损他人的观点,增大有益他人的观点
  • 宽容准则:减少有利自己的观点,增大有损自己的观点;表扬准则:减少对他人的贬降,增大对他人的赞誉;
  • 谦逊准则:减少对自己的赞誉,增大对自己的贬降;
  • 同意准则:减少与他人在观点上的分歧,增大与他人之间的共同点;
  • 同情准则:减少对他人的反感,增大对他人的同情。

在商务陪同或旅游陪同时进行外国语和汉语间的翻译工作,或进行中国各民族语言间的翻译工作;
在国家机关、学校、涉外单位、外资企业等各类企事业单位的各类外事活动中提供陪同口译服务;
进行商务访问接待、外事访问接待,日常生活交流中的陪同口译工作;
进行旅游陪同,提供口译服务,使游客了解名胜古迹的历史、人文资源等。

关于更多外包服务细节,请在线咨询我们

其它服务

同声传译

"同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。"

陪同翻译:

"陪同翻译员顾名思义是指在商务陪同、旅游陪同等活动中同时提供口译工作的专业人员。它涉及外语导游、购物陪同、旅游口译、商务口译等,较之同声传译服务,陪同翻译的难度和要求相对较低。"

展会口译:

"在展会口译(CI),解释说之后,源语言扬声器发言完毕。该讲话被划分成段,并解释坐或站的源语言扬声器旁边,听和记笔记作为扬声器过程通过消息。当扬声器暂停或结束发言,解释然后呈现在目标语言中的消息或整个消息的一部分。"

翻译咨询

口译服务

View Larger Map

相关服务
同声传译
交替传译
口译外包

相关服务

如果您还有其它需求,我们可以提供文件翻译,视频翻译,盖章翻译,翻译校对等服务

专业翻译公司

根据不同行业,我们满足给客户不同领域的翻译需求



梦非凡想翻译公司 版权所有  |  隐私声明  网站条款 |  联系我们 网站地图 Copyright © 2003 - 2016 IADRE Corporation, All Rights Reserved